index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 341.III.1

Exemplar C

[ § 12'''' ] C

Vs. II 4

71 [ ... ]x[ ... ]

[ § 12'''' ] C

Vs. II 5

72 [ ... me-mi-iš-ke-ez]-zi 73 d[GIŠ.GIM.MAŠ]

[ § 12'''' ] C

Vs. II 6

73 [ ... pé-e-ḫ]u-te-iš-kán-z[i] 74 [ ... ]

[ § 12'''' ] C

Vs. II 7

74 [ ... ma-a]-an pí-an-z[i] 75 [ ... ]

[ § 12'''' ] C

Vs. II 8

75 [ ... ]ma-ni-in-ku-wa-an [ ... ]

[ § 12'''' ] C

Vs. II 9

76 [ ... ] dGIŠ.GIM!.MAŠ EGI[R-an ...]


Die Zeilen 10 – 12 sind zerstört. Die Zeilen 10 – 12 sind zerstört. Die Zeilen 10 – 12 sind zerstört.

[ § 13'''' ] C

Vs. II 13

80 [ ... EGIR-p]a?

[ § 13'''' ] C

Vs. II 14

81 [ ... ] 82 [ ... me-mi-i]š?-kán-z[i]

[ § 13'''' ] C

Vs. II 15

83 [ ... ]e-ep-ta Die Zeilen Vs. II 16 und 17 sind zerstört.

[ § 13'''' ] C

Vs. II 18

84 [ ... ]x Vs. II bricht ab.

[ § 21'''''' ] C

Rs. III 1'

148 [ ... ]ne-pí-ša-[az?]

[ § 21'''''' ] C

Rs. III 2'

149 [ ... SA]G!?44-ŠU

[ § 21'''''' ] C

Rs. III 3'

150 [ ... ]


[ § 22'''''' ] C

Rs. III 4'

151 [ ... ]x šum-mi-it-ta-an-ta-an ŠU-az e-ep-t[a]

[ § 22'''''' ] C

Rs. III 5'

152 [ ... ] 153 [dGI]Š.GIM!.MAŠ-x46-ma GIM-an

[ § 22'''''' ] C

Rs. III 6'

153 [ ... ] 154 a-pu-uš-ša ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU

[ § 22'''''' ] C

Rs. III 7'

154 [ ... ] e-ep-ta

[ § 22'''''' ] C

Rs. III 8'

155 [ ... ] kar-aš-ta

[ § 22'''''' ] C

Rs. III 9'

156 [ ... d]ḫu-[wa-wa-iš?] ta-ḫa-ra-an iš-ta-ma-aš-ta

[ § 22'''''' ] C

Rs. III 10'

157 [ _ _ _ ka]r-tim-mi-ya-za ki-ša-at 158 ku-iš-wa ú-[et]

[ § 22'''''' ] C

Rs. III 11'

159 [ ... a]m-me-el šal-la-nu-wa-an-ta-t[i ]UR.SAGMEŠ-aš49

[ § 22'''''' ] C

Rs. III 12'

159 [iš-tar-n]a 160 nu-kán GIŠERIN [k]ar-aš-ta


[ § 23'''''' ] C

Rs. III 13'

161 [nu]-wa-aš-ma«-ma»-aš-kán ne-pí-ša-[a]z kat-ta-an

[ § 23'''''' ] C

Rs. III 14'

161 dUTU ŠA-ME-E me-mi-iš-ke-ez-z[i] 162 ti-ya-at-t[én-wa]

[ § 23'''''' ] C

Rs. III 15'

163 [l]e-e-wa na-aḫ-te-e-ni 164 n[u-wa ... ]

[ § 23'''''' ] C

Rs. III 16'

164 i-ya-an-ni-ya-at-tén 165 ku-i[t-ma-an-wa-ra-aš-kán]

[ § 23'''''' ] C

Rs. III 17'

165 É-ri an-da na-a-wi5 pa-iz-[zi] 166 [ ... ]

[ § 23'''''' ] C

Rs. III 18'

167 nu-wa-za :gal-pa-ri-wa-la na-[a-wi5? ... ] 168 [ ... ]

[ § 23'''''' ] C

Rs. III 19'

168 iš-dam-ma-a[š-t]a dEN.KI.DU4-u[š] 169 [ ... ]

[ § 23'''''' ] C

Rs. III 20'

169 ki-ša-at 170 nu-uš-ši-kán dEN.[KI.DU4-uš]

[ § 23'''''' ] C

Rs. III 21'

170 dGIŠ.GIM!.MAŠ-uš-ša an-da i-ya-[an-nir?]

[ § 23'''''' ] C

Rs. III 22'

171 nu dḫu-wa-wa-in ḫal-lu-wa-a[n-ta-an? ú-e-mi-er]52


Ende von Rs. III.

[ § 23'''''' ] C

Rs. IV 1'

186 [...]x a-r[a-iš-kán-ta-ri?] 187 [ ... ]

[ § 23'''''' ] C

Rs. IV 2'

187 tu-uk-ki-iš-z[i] 188 [ ... ]

[ § 23'''''' ] C

Rs. IV 3'

188 dUTU ŠA-ME-E GIŠŠ[Ú?.A? ... ]

[ § 23'''''' ] C

Rs. IV 4'

189 na-aš ú-i-iš-ke-ez-z[i]

[ § 23'''''' ] C

Rs. IV 5'

190 ŠA dUTU ŠA-ME-E an-da x[ ... ]

[ § 23'''''' ] C

Rs. IV 6'

191 nu-uš-ši-kán iš-ḫa-aḫ-ru :P[A5ḪI.A-uš ... ]


[ § 24'''''' ] C

Rs. IV 7'

192 nu dGIŠ.GIM!.MAŠ-aš A-NA dUTU ŠA-ME-E m[e-mi-iš-ke-ez-zi?]

[ § 24'''''' ] C

Rs. IV 8'

193 ka-a-aš-wa a-pa-a-aš UDKAM-za I-NA UR[U]-ri61[ ... ]

[ § 24'''''' ] C

Rs. IV 9'

194 ku-it URU-ri EGIR-pa a-še-ša-nu-ut []


[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 10'

195 am-mu-uk!63-ma-za-kán A-NA dUTU ŠA-M[E]-E x[ ... ]

[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 11'

196 nu KASKAL-an e-ep-pu-un 197 š[a-ki-y]a?-aḫ?-ḫa-x64 x[ ... ]

[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 12'

198 [dUT]U ŠA-ME-E Š[A d]GIŠ.GIM!.MAŠ ar-ku-w[a-ar]

[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 13'

198 iš-ta-ma-aš-ta 199 nu A-NA dḫu-wa-wa IM[MEŠ-uš]

[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 14'

199 GALMEŠ-iš a-ra-ez-zi 200 IM.GAL [I]MEL-TA-NU[ ... ]

[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 15'

200 IMZI-IK!-ZI-KU! IMŠU-RU-UP-PU-U IMA-Š[A-AM-ŠU-TU]

[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 16'

200 IMAN-ḪU-UL-LU 201 8 IMMEŠ-aš-š[i] a?-ra-a-er 202 nu-kán [ ... ]

[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 17'

202 IGIḪI.A-wa EGIR-pa wa-al-ḫi-i[š-k]án-zi

[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 18'

203 nu-uš-ši Ú-UL pa-ra-a i-[y]a-an-ni-ya-u-wa-a[n-zi]

[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 19'

203 «Ú-UL65» ki-ša-ri 204 Ú-UL-ma-aš-ši EGIR-pa t[i-ya-u-wa-an-zi]

[ § 25'''''' ] C

Rs. IV 20'

204 ki-ša-ri 205 nu-za dḫu-wa-wa-iš ar-ḫa da-l[i-ya-at]


[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 21'

206 nu dḫu-wa-wa-iš A-NA dGIŠ.GIM!.MAŠ EGIR-pa me-m[i-iš-ke-ez-zi]

[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 22'

207 ar-ḫa-wa-mu da-a-li dGIŠ.GIM!.MAŠ 208 nu-mu-za zi-i[k ... ]

[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 23'

209 am-mu-uk-ma-ad-du-za ARAD-iš e-eš-lu-ut 210 n[u?-u]t?-[ta? ... ]

[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 24'

210 [k]u-i-e-eš šal-la-nu-uš-ke-nu-un 211 nu x x[ ... ]

[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 25'

211 da-aš-ša-uš :pu-ul-pu-li-i[(-) ... ]

[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 26'

211 [k]ar-aš-mi 212 nu-za É.MEŠḫa-l[e-en-du-wa? ... ]

[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 27'

213 [n]u dEN.KI.DU4-uš A-N[A ... ]

[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 28'

214 dḫu-wa-wa-iš ku-in m[e-mi-ya-an ... ]

[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 29'

215 na-an le-e iš-t[a-ma-aš-ti] 216 [ ... ]

[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 30'

217 le-e dḫu-wa-w[a-in ... ] 218 [ ... ]

[ § 26'''''' ] C

Rs. IV 31'

219 [ _ ]UR.SAGMEŠ[ ... ] KBo 6.1 bricht ab.

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 341.III.1 (TX 2009-08-27)


44

Lesung nach Kollation durch Ehelolf.

46

Über Rasur, mglw. zu lesen.

49

Es scheint ein senkrechter Keil zu folgen, der aber wohl Kratzer oder Rasur ist. CHD Š 88a liest: Ḫ]UR.SAGMEŠ-.

52

HED 3, 50, ergänzt anders: nu Dḫuwawain ḫalluwa[nzi] „they fight H.“; dort auch keine Belege für ein Partizip ḫalluwant- aufgeführt. Vgl. auch HW2 Ḫ 87a, die der hier vorliegenden Ergänzung nicht widersprechen.

61

Friedrich URUri?-[.

63

Text: -az-.

64

Die Lesung folgt Friedrich: š[a-ki-y]a?-aḫ?-ḫa?-[an.

65

Nach Kollation am Foto sieht es so aus als sei Ú-UL unter Rasur und damit vom Schreiber getilgt.


Editio ultima: Textus 2009-08-27